A catalogue of South Asian Manuscripts at the Bodleian Libraries

OR BROWSE BY

MS. Or. Polygl. c. 2

MSS. Or. Polygl.

NOTE: This record has yet to be fully checked.

Neryosaṅgh’s Translation of the Yasna, about A.D. 1825–1820.

Contents

Summary of Contents: The Translation of Yasna I, 1–19 (= I, 1–7 Geldner) by Neryosaṅgh, accompanied by the Avesta text, Pahlavi translation, and a version in Gujarātī

Language(s): Sanskrit, Avestan, Pahlavi and Gujarātī

Physical Description

Form: pothī
Support: Paper.
Extent: i + 8 + ii
Dimensions (binding): 34.6 × 23.2 cm.

Hand(s)

Devanāgarī for the Sanskrit and Gujarātī

History

Origin: 1825–1820.

probably about 1825–1829 as the Gujarātī is from Frāmjī’s translation (Dr. West).

Provenance and Acquisition

It belonged originally to Mr. John Romer, to whom it was given (or for whom it was written) by a Dastūr of Surat.

Presented by Mrs. Max Müller in 1901.

Record Sources

Summary description abbreviated from the following sources:
Winternitz and Keith, Catalogue of Sanskrit manuscripts, no. 1612, pp. 320-321

Availability

Entry to read in the Library is permitted only on presentation of a valid reader's card (for admissions procedures contact Bodleian Admissions). Contact specialcollections.enquiries@bodleian.ox.ac.uk for further information on the availability of this manuscript.

Bibliography

    Printed descriptions:

    Moriz Winternitz and Arthur Berriedale Keith, Catalogue of Sanskrit manuscripts in the Bodleian Library (Oxford, 1905), no. 1612, pp. 320-321

Funding of Cataloguing

We Are Our History